12 Haziran 2014 Perşembe

Siltanê Qelban

یه دل میگه برم برم
Dilekî min dibêje herim
یه دلم میگه نرم نرم
Dilekî min dibêje neherim
طاقت نداره دلم دلم
Taqeta dilê min nîne
بی تو چه کنم
Ez ê çi bikim bê te 
پیش عشق ای زیبا زیبا
Li pey ev eşqê te yî delal, delal
خیلی کوچیکه دنیا دنیا
Dinya pirr biçûk e, dinya
با یاد توام هرجا هرجا
Tu di bîra min de yî li her der
ترکت نکنم
Terka te nakim
لیلا و عارف:
سلطان قلبم تو هستی تو هستی
Siltanê qelbê min tu bûyî, tu bûyî
دروازه های دلم را شکستی
Deriyên dilê min, te şkênan
پیمان یاری به قلبم تو بستی
Peymana yariyê te bi qelb'm re girêda
با من پیوستی
Tu bi min ve girêdayî
عارف:لیلا:
اکنون اگر از تو دورم به هرجا لا لا لا ا اا لا ...لا
Niha eger ez dûr im ji te, li her der
بر یار دیگر نبندم دلم را .....لا لا لا لااااا
Dilê xwe nadime yareka din
سرشارم از آرزو و تمنا
Tijî me bi arezû û hewes
ای یار زیبا
Ey yara delal
لیلا: عارف: اااا ا ا ....
حالا همه با همااااااا...........
سلطان قلبم تو هستیلا لا لا ااااااااا
Siltanê qelbê min tu bûyî, tu bûyî
.........
عارف:
اکنون اگر از تو دورم به هرجا
Niha eger ez dûr im ji te, li her der
بر یار دیگر نبندم دلم را
Dilê xwe nadime yareka din
سرشارم از آرزو و تمنا
Tijî me bi arezû û hewes
ای یار زیبا
Ey yara delal
لیلا:
یه دل میگه برم برم
Dilekî min dibêje herim
یه دلم میگه نرم نرم
Dilekî min dibêje neherim
طاقت نداره دلم دلم
Taqeta dilê min nîne
بی تو چه کنم
Bê te çi bikim
پیش عشق ای زیبا زیبا آآآاااااا........
Li pey ev eşqê te yî xweşik xweşik
خیلی کوچیکه دنیا دنیالا لا اااااااااااااا
Dinya pirr biçûk e, dinya
با یاد توام هرجا هرجا.......اااااااا
Tu di bîra min de yî li her der
ترکت نکنم...............
Terka te nakim
سلطان قلبم تو هستی تو هستی اااااااااااااااااااااا
Siltanê qelbê min tu bûyî, tu bûyî
دروازه های دلم را شکستیاااااااااااااااااااااااا
Deriyên dilê min, te şkênan
پیمان یاری به قلبم تو بستی......ااااااااااااا
Peymana yariyê te bi qelb'm re girêda
با من پیوستیاااااااااا.....
اکنون اگر از تو دورم به هرجا ...لاالالا
Niha eger ez dûr im ji te, li her der
بر یار دیگر نبندم دلم را
Dilê xwe nadime yareka din
سرشارم از آرزو و تمنا لا لا لا اااااااا
Tijî me bi arezû û hewes
ای یار زیبااااااااالا الاااااا
Ey yara delal


3 Haziran 2014 Salı

کویر دل - Çola Dil

Strana gelerî ya Îranî ya ku berê Ajda Pekkan, Gökselê wek "Baksana Talih"ê stirabû.  Mehmet Akbaş jî ew sala çûyî bi Kurdî aranje kiribû.

رفتی و بی تو دلم پر درده
Tu çûyî û bê te dilê'm tijî derd e
پاییز قلبم ساکت و سرده
Payîza qelbê min bêdeng û sar e
دل که می گفتم محرمه با من
Dilê ku min digot mehrem e ji min re
کاشکی می دیدی بی تو چه کرده
Xwezî ku te bidîta, ka bi çi halî bûye

ای که به شبهام صبح سپیدی
Ey, yê ku bi te re şevê min spêdeya sibê ye
بی تو کویری بی شامم من
Bê te çol a bê baran im ez
ای که به رنجام رنگ امیدی
Ey, yê ku bi rencên min re, rengê omîd î tu
بی تو اسیری در دامم من
Bê te di xefika xwe de esîr im ez

با تو به هر غم سنگ صبورم
Ba te, ji her derdî re kevirê sebrê me ez
بی تو شکسته تاج غرورم
Bê te şkeştî ye, taca xirûra min
با تو یه چشمه چشمهء روشن
Ba te, kaniyek im, kaniyeka rûşen
بی تو یه جادم که سوت و کورم
Bê te, cadeyeka bêsewt û bêdeng im

ای که به شبهام صبح سپیدی
Ey yê ku bi te re şevê min spêdeya sibê ye
بی تو کویری بی شامم من
Bê te çol a bê baran im ez
ای که به رنجام رنگ امیدی
Ey yê ku bi rencên min re, rengê omîd î tu
بی تو اسیری در دامم من
Bê te di xefika xwe de esîr im ez

چشمهء اشکم بی تو سرابه
Kaniya eşqa min bê te serab e
خونهء عشقم بی تو خراب
Xaniyê eşqam bê te xerab e
شادیا بی تو مثل حبابه
Şadiya bê te mîna pelqikan e
سایهء آهه نقش بر آب
Siya neqşa li ser avê ye

رفتی و بی تو دلم پر دردهTu çûyî û bê te dilê'm tijî derd e
پاییز قلبم ساکت و سرده
Payîza qelbê min bêdeng û sar e